Domande frequenti sui miei servizi di traduzione

Quanto costerà il mio progetto?

Per me, ogni cliente è unico, così come ogni progetto.

Creo preventivi su misura per ogni richiesta, quindi se vuoi sapere quanto dovrai investire nella traduzione in tedesco, inviami una mail con tutti i dettagli.
Tornerò da te appena possibile con qualche domanda per poter creare un preventivo che tiene conto delle tue esigenze. Poi potrai decidere se procedere o meno.

Una buona comunicazione con i miei clienti è la mia massima priorità, quindi potrai scrivermi sempre per chiarire qualsiasi dubbio.

Quanto tempo ci vorrà?

Bella domanda, ma purtroppo anche questa non ha una risposta universale.
Il tempo necessario per il tuo progetto di transcreazione, traduzione o revisione dall'italiano in tedesco dipenderà da vari fattori, tra cui il numero di parole e l'argomento trattato.

Detto questo, i miei clienti abituali sanno che sono tutto fuorché lenta e inefficiente, e spesso consegno anche prima della scadenza concordata.

Per scoprire quando potrei consegnare il tuo progetto, inviami tutti i dettagli (e se puoi anche il documento in questione).

Perché non traduci in inglese, spagnolo o italiano?

Il mondo della traduzione può sembrare un po' confuso per chi non ci lavora ogni giorno, e spesso mi viene chiesto se posso tradurre verso le altre lingue.
Nel mio caso la risposta è no. E in generale, la regola nel mondo della traduzione è che i professionisti traducono solo verso la loro lingua madre. Quella che conosciamo davvero a fondo.

Il motivo è semplice: i miei servizi di traduzione si basano sulle mie capacità di scrivere bene in tedesco. Posso creare testi che tengono conto della cultura, perché ci convivo fin da piccola.

Il tedesco mi affascina perché è una lingua complessa e ricca, e accetto sempre con piacere la sfida di far sì che il testo sembri così naturale che nessuno sospetterebbe si tratti di una traduzione.

Hai altre domande sui miei servizi?

O magari hai già capito che sono la persona giusta per il tuo progetto.

Non vedo l'ora di parlarne.

Il primo passo è semplice:

Scrivimi